2021年5月30日

【オンライン開催・6/26(土)14:00~16:00】みなとみらいトーストマスターズクラブ「創立14周年 記念例会(通算340回)」のお知らせ

  横浜市中区桜木町エリアで活動しているみなとみらいトーストマスターズクラブの

「創立14周年 記念例会(通算340回)」を6/26(土)14:00-16:00にオンラインにて開催予定です。


※みなとみらいトーストマスターズクラブでは、社会状況を鑑み当面の間オンライン開催と致します。





例会の参加申し込みはコチラからお申込みください!

トーストマスターズクラブの例会でどのように英語プレゼンを練習しているのか、そこでどんなコミュニケーション・スキルが身につくのか、ご興味がある方は、見学(ゲスト参加)にお越しください。

見学ご希望の方は、クラブ公式サイトのお問い合わせフォームからお申し込みいただけます。Facebookをお使いの方は、クラブのFacebookページのイベントの「参加予定」ボタンでもお申し込みいただけます(どちらか一方でけっこうです)
※zoomの使い方についてはコチラ(iphone/ipadをお使いの方向け)とコチラ(PCをお使いの方向け)をご参照ください。

次回以降の開催予定

2021年  7/ 10(土)14:00-16:00  オンライン開催

    7/24(土)14:00-16:00 オンライン開催
        8/14(土)14:00-16:00 オンライン開催
    8/28(土)14:00-16:00 オンライン開催
          9/11(土)14:00-16:00 オンライン開催
    9/25(土)14:00-16:00 オンライン開催

※出席者の安全と感染のリスクを避けるため、4/10 以降はすべてオンラインでの開催となります。

Next English Speech Meeting

The club meeting will be held online.

Guests are always welcome. Come and join us. The schedule is subject to change.
If you want to attend, please apply from this contact form.

English Speech Meeting Schedule

2021 July 10.  14:00-16:00  On Line via Zoom

         July24   14:00-16:00 On Line via Zoom
   Aug14   14:00-16:00 On Line via Zoom
         Aug28   14:00-16:00 On Line via Zoom
   Sep11    14:00-16:00 On Line via Zoom
         Sep25 14:00-16:00 On Line via Zoom  

*In order to take the preventive measure against COVID-19, all the regular meetings are supposed to be held on line via Zoom.
Share:

zoomで行われたみなとみらいトーストマスターズクラブの第339回英語スピーチ例会レポート!!

 みなとみらいトーストマスターズクラブに興味をお持ちの方へ

横浜市中区桜木町周辺で活動しているみなとみらいトーストマスターズクラブは英語スピーチを楽しく練習し、話し方、プレゼンテーション、リーダーシップを学ぶことができる場です。 幅広い年齢層、英語レベルのメンバーと一緒に楽しく学びませんか?
※コロナウイルスの影響により、暫定的にzoomでの例会開催を行っております。

※zoomの使い方についてはコチラ(iphone/ipadをお使いの方向け)とコチラ(PCをお使いの方向け)をご参照ください。

ゲスト参加はいつでもウェルカムです!お申し込みはコチラから。
例会の流れについてはコチラ、各役割についてはコチラをご参照ください。

初めての方は本レポートを読むと我々の活動をダイジェスト版でお楽しみいただけます♪

To: The persons who are interested in Minato-Mirai Toastmasters Club

Welcome to the guests!
In Minato-Mirai Toastmasters club, we enjoy practicing the public speaking and making a presentation in English while at the same time we learn "The leadership" based on Toast Masters International guidance.
Our club welcomes to the diversity background persons.
If you desire to attend this regular meeting, please submit the following
Looking forward to meeting you!

この日の司会者とスタッフ/Today's TMOD(Toast Masters of the Day) and staff




この日の司会(TMOD)はUCさん。テーマは「Best Partner with rice」と銘打って,UCさんのお米と最も相性の良いおかずを質問するスタイルは、ユーモアたっぷりで安定感があり、メンバー全員がホッコリした気分になりました。
準備スピーカを丁寧に紹介し、計時係集計係GRAHCOなど会議のサポート役のメンバーも一生懸命サポートし、全員で会を盛り上げようとする姿勢に感動しました。

This day TMOD was UC-san which picked up the theme "Best partner with rice".
His sense of humor made us feel relaxed while at the same time his stably conducting meeting was excellent!  
I was impressed that the support members such as Timer, Vote counter, and GRAHCO  were eager to work on TMOD. 



Joke/Tips Master 




この日のJoke/Tips MasterはMZさんでした。

数字とプログラミングに関するたいへん考察の効いたジョークは面白く、終始引きつけられました。

This day MZ-san served as Joke/TIP master. 
He picked up 2 themes which was related with "the Number and Programming".
Based on his experience, this joke was very persuasive and food for thoughts.
Every member has been magnetic to his joke!

Table Topics Master(即興スピーチ)




この日のTable Topic MasterはYGさん、今日のミーティングテーマと連動した「Best Partner with rice」に関連した質問は、知的好奇心を掻き立てる面白いセッションになりました!
Best Table Topics SpeakerはOSさんでした。OSさん、おめでとうございます!

YG-san's questions related with Today's meeting theme "Best partner with rice"  while at the same time stimulated the intelligence curiosity!
I think YG-san has extraordinary talent which leads to the flexibility to conduct the meeting!  
The best table Topics Speaker was OS-san
Congratulations on OS-san!

英語スピーチセッション/Prepared Speech Session

そしてメインイベントの英語スピーチでは、4人の素晴らしい英語スピーカーが出演されました。

第一のスピ-カーはJMさんでスピーチタイトルはBefore the 10,950 Dayで、車を購入するプロジェクトにまつわるユーモアたっぷりなスピーチに終始釘付けになりました。論評者のKRさんの洞察力があり、さらに温かい論評が心を打ちました。





第二のスピーカーはMTさんで、スピーチタイトルは「What is Toastmaster club to you?」で、クラブ入会の動機や新たな発見を、ジェスチャーや口語表現を引用したスピーチ力は圧巻で、素晴らしいスピーチでした!
論評者のMYさんの温かく、示唆に富む論評が心に響きました。





第三のスピーカーはADさんで、スピーチタイトルは「To-do List」で、職場での実務経験から紡ぎ出したスピーチは感動的で、またADさんの正直で誠実なエピソードがスピーチに彩りを添えていました。
論評者NKさんの温かく思いやりのある論評に感動しました。




第四のスピーカーはYDさんで、スピーチタイトルは「Why are you still a Toastmaster?」、実務体験に則った話の展開は圧巻でたいへん勉強になりました。
論評者SGさんの温かく思いやりのある論評に感動しました。




Best Prepared speakerはADさん、Best EvaluatorはMYさんでした。
ADさん、MYさん、おめでとうございます!

In the prepared speech session, 4 wonderful speakers addressed the captivate speeches.

The first speaker: JM-san
Speech Title: Before the 10,950 Day
She succeeded in capturing the audience's attention at the opening because her excellent English and her experience made us persuasive while at the same time I enjoy her vivid speech!
Evaluator: KR-san : Very insightful and heartwarming evaluation.

The second speaker: MT-san
Speech Title: What is the Toastmaster club to you?
Her vivid verbal communication and her concrete gesture made every audience magnetic and captivate!
I love her speech because her good sense of humor has always been moved.
Evaluator: MY-san : Very insightful and elaborate evaluation.

The third speaker: AD-san
Speech Title: To-do List
Her business experience made me think about her busy days! Juggling between her job and her family life, she has been struggling to perform her job more efficiently! Her speech made me feel sympathy.   
Evaluator: NK-san : His evaluation was logical and persuasive at the same time heartwarming comments!  

The fourth speaker: YD-san
Speech Title: Why are you still a Toastmaster?
I've leaned a lot from his excellent speech while at the same time thinking about his dedication and effort!
Evaluator: SB-san : Her evaluation was logical and persuasive at the same time heartwarming comments! 

Best Prepared speaker: AD-san
Best Evaluator: MY-san
Congratulations on AD-san and MY-san!




今日の総合論評者はSTさんでした。
示唆に富む、落ち着いた総合論評は多くの方の心に響きました。

Today's General evaluator was ST-san.
I think his insightful and calm general evaluation would reach out every members' heart.

番外編(Additional Information)

次回(6月26日)はこのクラブの14周年記念の例会を実施します。
このクラブの14周年記念のポスターをADさんが素晴らしいデザインで作成頂きました。
空と海の青をモチーフにした”みなとみらいのランドマーク”を描いたポスターは秀逸で
感銘を受けました。ADさん、ありがとうございます!





本日、中区民センターで、感染対策を万全に実施した上で、対面式の例会を実施しました。
役員のONさん、UCさん、OGさんに改めて感謝と御礼を申し上げます。
本当にありがとうございます。
やはり対面式は迫力がありますね・・・・・



At the next regular meeting on 26th June, 14th anniversary special event will be held.
AD-san produced the wonderful poster in which she picked up the landmark of Minatomirai contrasted with the blue color such as the sea and the sky!
I was very impressed with her masterpiece poster and I think she has an enormous talent!
Thank you so much for her dedications to our club! 


Today's regular meeting was held in Naka City Hall Center where we took the perfect preventive measure against COVID19. 
I'd like to express my gratitude to ON-san, UC-san and OG-san
I think it was a big difference between ZOOM and face-to face meeting!  
Face-to-face meeting was more attractive and more dynamic!



あとがき/postscript

コロナ渦で思うように外出ができない中、私には、お気に入りの散歩のスポットがあります。
まずは、引地川と江ノ島の河口付近がイタリアのベニスの水上都市みたいで気に入っています。


江ノ島を西方向に進んで、江ノ電の鵠沼駅を通り過ぎ、「鵠沼松が岡公園」で緑を一杯感じるとき、とても落ち着いた気持ちになります。(ここは穴場スポットです)
どういうわけか、この鵠沼が大好きです・・

本日の例会の写真は私の後任のNKさんが実施してくれました。
とても頼もしい後任のNKさんを、皆様、よろしくお願い申し上げます。





Under Pandemic situations, nobody could feel free to go out and then I'm finding out my favorite spots.

In the mouth of Hikichi river to Enoshima island ,  this scenery reminds me of the sea city of Venice where I happened to see the canoe floated by school training!
Walking to the west direction to Kugenuma station, I like the train of Enoshima line which had been produced  about 5 decades ago!
Whenever I felt enough of green in Kugenuma-park while at the same time staying calm and relaxed!(I recommend this place where no one knows mush about this good scenery and atmosphere!)
For one reason or another, I love Kugenuma!

Regarding the monuments, from the right, Azumaya which was located, many renowned novelists such as Akutagawa-Ryunosuke, Shiga-Naoya, Mushanokouji-Saneatu and Kishida-Ryusei stayed this accommodation.
In the center The old Kugenuma bridge.
In the left Niè Ěr who composed "A volunteer army march" Now turning into Chinese national song ,who was drown in Kugenuma Kaigan about 80 years ago unfortunately.

Today's Picture was taken by NK-san who will be taken over from me as VPPM.
I think NK-san is good character and trust worth person and then I feel reassured to step down this role.
Please help him to move forward to the next generation!
  
Share:

2021年5月18日

【オンライン開催・6/12(土)14:00~16:00】みなとみらいトーストマスターズクラブ英語スピーチ例会のお知らせ

 横浜市中区桜木町エリアで活動しているみなとみらいトーストマスターズクラブの第339回の英語スピーチ例会は、6/12(土)14:00-16:00にオンラインにて開催予定です。

※みなとみらいトーストマスターズクラブでは、社会状況を鑑み当面の間オンライン開催と致します。


例会の参加申し込みはコチラからお申込みください!

トーストマスターズクラブの例会でどのように英語プレゼンを練習しているのか、そこでどんなコミュニケーション・スキルが身につくのか、ご興味がある方は、見学(ゲスト参加)にお越しください。

見学ご希望の方は、クラブ公式サイトのお問い合わせフォームからお申し込みいただけます。Facebookをお使いの方は、クラブのFacebookページのイベントの「参加予定」ボタンでもお申し込みいただけます(どちらか一方でけっこうです)
※zoomの使い方についてはコチラ(iphone/ipadをお使いの方向け)とコチラ(PCをお使いの方向け)をご参照ください。

次回以降の開催予定

2021年  6/ 12(土)14:00-16:00  オンライン開催

    6/26(土)14:00-16:00 オンライン開催 
      7/10(土)14:00-16:00 オンライン開催
    7/24(土)14:00-16:00 オンライン開催
        8/14(土)14:00-16:00 オンライン開催
    8/28(土)14:00-16:00 オンライン開催

※出席者の安全と感染のリスクを避けるため、4/10 以降はすべてオンラインでの開催となります。

Next English Speech Meeting

The club meeting will be held online.

Guests are always welcome. Come and join us. The schedule is subject to change.
If you want to attend, please apply from this contact form.

English Speech Meeting Schedule

2021 June 12.  14:00-16:00  On Line via Zoom

         June26  14:00-16:00 On Line via Zoom
   July10   14:00-16:00 On Line via Zoom
         July24   14:00-16:00 On Line via Zoom
   Aug14   14:00-16:00 On Line via Zoom
         Aug28   14:00-16:00 On Line via Zoom

*In order to take the preventive measure against COVID-19, all the regular meetings are supposed to be held on line via Zoom.
Share:

zoomで行われたみなとみらいトーストマスターズクラブの第338回英語スピーチ例会レポート!!

  みなとみらいトーストマスターズクラブに興味をお持ちの方へ

横浜市中区桜木町周辺で活動しているみなとみらいトーストマスターズクラブは英語スピーチを楽しく練習し、話し方、プレゼンテーション、リーダーシップを学ぶことができる場です。 幅広い年齢層、英語レベルのメンバーと一緒に楽しく学びませんか?
※コロナウイルスの影響により、暫定的にzoomでの例会開催を行っております。

※zoomの使い方についてはコチラ(iphone/ipadをお使いの方向け)とコチラ(PCをお使いの方向け)をご参照ください。

ゲスト参加はいつでもウェルカムです!お申し込みはコチラから。
例会の流れについてはコチラ、各役割についてはコチラをご参照ください。

初めての方は本レポートを読むと我々の活動をダイジェスト版でお楽しみいただけます♪

To: The persons who are interested in Minato-Mirai Toastmasters Club

Welcome to the guests!
In Minato-Mirai Toastmasters club, we enjoy practicing the public speaking and making a presentation in English while at the same time we learn "The leadership" based on Toast Masters International guidance.
Our club welcomes to the diversity background persons.
If you desire to attend this regular meeting, please submit the following
Looking forward to meeting you!

この日の司会者とスタッフ/Today's TMOD(Toast Masters of the Day) and staff




この日の司会(TMOD)はMZさん。テーマは「Tidy Up」と銘打って,MZさんの引っ越し時の片付けに関するユーモアあふれる司会進行は安定感があり、素晴らしかったです!
準備スピーカを丁寧に紹介し、計時係集計係GRAHCOなど会議のサポート役のメンバーも一生懸命サポートし、全員で会を盛り上げようとする姿勢に感動しました。

This day TMOD was MZ-san which picked up the theme "Tidy Up".
Her sense of humor made me feel relaxed while at the same time her stably conducting meeting was excellent!  
I was impressed that the support members such as Timer, Vote counter, and GRAHCO  were eager to work on TMOD. 



Joke/Tips Master 




この日のJoke/Tips MasterはMKさんでした。

猫の驚くべき能力の説明は面白く、終始引きつけられました。
また、可愛い猫さんの写真に癒やされました。

This day MK-san served as Joke/TIP master. 
I've been magnetic to her presentation which describes the amazing cat abilities beyond human-being!
At the same time the pretty cat pictures made me relieved! 

Table Topics Master(即興スピーチ)




この日のTable Topic MasterはOTさん、6月に関連した質問は、知的好奇心を掻き立てる面白いセッションになりました!
Best Table Topics SpeakerはJMさんでした。JMさん、おめでとうございます!

OT-san's questions related with June made every member stay calm and relaxed while at the same time stimulated the intelligence curiosity!
The best table Topics Speaker was JM-san
Congratulations on JM-san!

英語スピーチセッション/Prepared Speech Session

そしてメインイベントの英語スピーチでは、4人の素晴らしい英語スピーカーが出演されました。

第一のスピ-カーはYMさんでスピーチタイトルは「My "Wow" experiences」で、ご自身のお仕事から紡ぎ出したスピーチは圧巻で、また社会貢献的なお仕事の説明は面白く、勉強になりました。論評者のGTさんの洞察力があり、さらに温かい論評が心を打ちました。




第二のスピーカーはMKさんで、スピーチタイトルは「LUSH WITH MOSS」で、美しい苔の写真と卓越した英語力の説明は圧巻で、終始釘付けになりました。
論評者のMZさんの温かく、示唆に富む論評が心に響きました。





第三のスピーカーはNKさんで、スピーチタイトルは「Team collaboration in a music band」で、職場での音楽活動から学んだ事柄のスピーチは感動的で、またNKさんの正直で誠実なエピソードがスピーチに彩りを添えていました。
論評者OGさんの温かく思いやりのある論評に感動しました。






第四のスピーカーはONさんで、スピーチタイトルは「The Alchemist」、錬金術師で、本の内容とご自身の人生を重ね合わせたスリリングでミステリアスな話に終始、引きつけられました。また、口語表現やジェスチャーが卓越していました。
論評者OSさんの温かく思いやりのある論評に感動しました。



Best Prepared speakerはYMさん、Best EvaluatorはOSさんでした。
YMさん、OSさん、おめでとうございます!

In the prepared speech session, 4 wonderful speakers addressed the captivate speeches.

The first speaker: YM-san
Speech Title: My "Wow" experiences
She succeeded in capturing the audience's attention at the opening because her excellent English and her experience made us persuasive while at the same time I've leaned a lot from her social contributions activities!
I could hardly believe that she deliveried her speech for the first time!
Evaluator: GT-san : Very insightful and heartwarming evaluation.

The second speaker: MK-san
Speech Title: LUSH WITH MOSS
Her excellent English explanation and beautiful moss pictures made us magnetic and relaxed!
In comparison with the previous speech I think she would feel more confidence in delivering speech at the pitch and speed!
Evaluator: MZ-san : Very insightful and elaborate evaluation.

The third speaker: NK-san
Speech Title: Team collaboration in a music band
His experience in a music band made me persuasive and felt sympathy with his sincere story!
Hanging in there, Nakaoku-san! 
Evaluator: OG-san : His evaluation was logical and persuasive at the same time heartwarming comments!  

The fourth speaker: ON-san
Speech Title: The Alchemist
I always admired her speech because her facial expression and verbal communication style was excellent while at the same time developing the thrilling story!
Evaluator: OS-san : His evaluation was logical and persuasive at the same time heartwarming comments!  His excellent points were that he always gave the improvement points with his enthusiastic ideas!

Best Prepared speaker: YM-san
Best Evaluator: OS-san
Congratulations on YM-san and OS-san!



今日の総合論評者はIWさんでした。
示唆に富む、落ち着いた総合論評は多くの方の心に響きました。

Today's General evaluator was IW-san.
I think his insightful and calm general evaluation would reach out every members' heart.

番外編(Additional Information)

本日、さくらリビング(青少年交流・活動支援スペース)で、感染対策を万全に実施した上で、対面式の例会を実施しました。
役員のONさん、UCさん、OGさんに改めて感謝と御礼を申し上げます。
本当にありがとうございます。
やはり対面式は迫力がありますね・・・・・






Today's regular meeting was held in Sakura-Living Center (Youth Exchange and Activity Support Space in Yokohama) where we took the perfect preventive measure against COVID19. 
I'd like to express my gratitude to ON-san, UC-san and OG-san
I think it was a big difference between ZOOM and face-to face meeting!  
Face-to-face meeting was more attractive and more dynamic!


あとがき/postscript

今年は梅雨入りが早いようですが、皆さん、如何お過ごしですか?

コロナ渦で思うように外出ができない中、私はこのクラブの活動を、とても楽しみにしています。

私事で恐縮ですが、庭を本格的に改造し、ウッドデッキをつぶして、BBQを実施できるレンガを庭に敷きましたが、いざ、できあがると、家族の誰もBBQをしないことがわかりました!!
結局、私が、日曜日の読書に使っています・・(汗)



The rainy season starts early this year, how about your feeling?

Under Pandemic situations, nobody could feel free to go out and then I'm looking forward to this wonderful club activities!

I have enough time to reform my garden in which I broke the wood deck and installed the red bricks into the ground to prevent from fired the lawn.
But the BBQ equipment has been completed while at the same time I knew much about my family member's indifference of BBQ .(feeling a little bit unexpected..)
After all I used this equipment in which I spent reading the books on Sundays with beer!
Share: