みなとみらいトーストマスターズクラブに興味をお持ちの方へ
横浜市中区桜木町周辺で活動しているみなとみらいトーストマスターズクラブは英語スピーチを楽しく練習し、話し方、プレゼンテーション、リーダーシップを学ぶことができる場です。 幅広い年齢層、英語レベルのメンバーと一緒に楽しく学びませんか?※コロナウイルスの影響により、暫定的にzoomでの例会開催を行っております。
※zoomの使い方についてはコチラ(iphone/ipadをお使いの方向け)とコチラ(PCをお使いの方向け)をご参照ください。
ゲスト参加はいつでもウェルカムです!お申し込みはコチラから。
例会の流れについてはコチラ、各役割についてはコチラをご参照ください。
初めての方は本レポートを読むと我々の活動をダイジェスト版でお楽しみいただけます♪
To: The persons who are interested in Minato-Mirai Toastmasters Club
Welcome to the guests!
In Minato-Mirai Toastmasters club, we enjoy practicing the public speaking and making a presentation in English while at the same time we learn "The leadership" based on Toast Masters International guidance.
Our club welcomes to the diversity background persons.
If you desire to attend this regular meeting, please submit the following
Looking forward to meeting you!
The questions about the autumn and September made 4 speakers witty remarks!
ゲスト参加はいつでもウェルカムです!お申し込みはコチラから。
例会の流れについてはコチラ、各役割についてはコチラをご参照ください。
初めての方は本レポートを読むと我々の活動をダイジェスト版でお楽しみいただけます♪
To: The persons who are interested in Minato-Mirai Toastmasters Club
Welcome to the guests!
In Minato-Mirai Toastmasters club, we enjoy practicing the public speaking and making a presentation in English while at the same time we learn "The leadership" based on Toast Masters International guidance.
Our club welcomes to the diversity background persons.
If you desire to attend this regular meeting, please submit the following
Looking forward to meeting you!
この日の司会者とスタッフ/Today's TMOD(Toast Masters of the Day) and staff
This day TMOD was ST-san.
Her calm remarks and stable handling made every attendees relaxed and enjoyed. While at the same time I was impressed that the support members such as Timer,vote counter, and GRAHCO were eager to work on TMOD.
Table Topics Master(即興スピーチ)
秋、9月に関する質問とスピーカの機知に富んだ回答に唸りました!
Best Table Topics SpeakerはFWさんでした。FWさん、おめでとうございます!
That sounded great and impressive!
The best table Topics Speaker was FW-san.
Congratulations on FW-san!
英語スピーチセッション/Prepared Speech Session
第一のスピ-カーはNGさんでスピーチタイトルは「Life Changing Experiences」でご自身の職業経験に基づく素晴らしいスピーチでした。論評者のIMさんの洞察力のある論評が勉強になりました。
第二のスピーカーはFJさんで、スピーチタイトルは「Summer Festival」で面白く、着物もエレガントでした。論評者のUCさんの温かい論評が印象的でした。
第三のスピーカーはOSさんで、スピーチタイトルは「Practice, practice,practice」で、スピーチに対するOSさんの真摯な姿勢に感銘を受けました。論評者のIMさんの洞察力に富む論評が印象的でした。
第四のスピーカーはGTさんで、スピーチタイトルは「Farewell Party」で、入念に考えられたスピーチは圧巻でした。論評者のNKさんの温かいコメントが印象的でした。
準備スピーチのBest prepared speakerはNGさん
論評のBest EvaluatorはIMさんでした。
おめでとうございます!
In the prepared speech session, 4 wonderful speakers addressed the captivate speeches.
The first speaker NG-san
The first speaker NG-san
Speech Title: Life changing Experiences
Her speech was base on her business carrier and every member had been magnetic to her developing story.
Evaluator: IM-san : Very insightful
The second speaker FJ-san
Speech Title: Summer Festival
Her speech gave us delight and joy while at the same time her elegant Kimono was very attractive.
Evaluator: UC-san : His heartwarming comments made us relaxed and joy.
The third speaker OS-san
Speech Title: Practice, practice, practice
I think his sincere attitude toward the public speech was very impressing and I've learned a lot.
Evaluator: IM-san : Excellence analysis and comprehensive ideas
The fourth speaker GT-san
Speech Title: Farewell speech
I was very impressed with his elaborate farewell speech and then very persuasive and moved.
Evaluator: NK-san : His heartwarming comments made me happy and reassured!
今日の総合論評者はIWさんでした。いつも陽気で前向きな総合論評に多くを学びました。
Today's General evaluator was IW-san.
I respect his always bright and positive general evaluation and then I've learned a lot.
番外編(Special episode)
浴衣や着物で素敵な装いの会員が優雅な雰囲気を醸し出していました。
The members in Kimono and Yukata gave off refined atmosphere!
あとがき/postscript
私事で恐縮ですが 3月から約6ヶ月間 ずっとテレワークを続けています。オンラインと リアル な会議の決定的な違いは「余白の時間」 がなくなったということです。会議の前後に雑談を交わす「余白の時間」会議終了後のエレベータの中で 「さっきの話どう思う?」という何気ない会話を交わす「 余白の時間」余白の時間は 新しいアイデアや共創を生み出す「ゆりかご」 でもあったんだということが、よくわかるようになりました。このクラブでも この余白時間を作ろうというプロジェクトが始まっています。
I feel much obliged to talk about my private life in which I’ve been working for telework since March for 6 months.The big difference between the real meeting and on-line meeting is that there is no room for the blank time to feel free to exchange many ideas with the others.The blank time to chat a small talk before and after meeting while at the same time after meeting ’What do you think about the latest talk?’ in the elevator.I think the blank time would trigger us to create new ideas and new alliances.In this club the new project begins with ’let’s create the blank time to feel free to chat a small talk’
私事で恐縮ですが 3月から約6ヶ月間 ずっとテレワークを続けています。
オンラインと リアル な会議の決定的な違いは「余白の時間」 がなくなったということです。
会議の前後に雑談を交わす「余白の時間」
会議終了後のエレベータの中で 「さっきの話どう思う?」という何気ない会話を交わす「 余白の時間」
余白の時間は 新しいアイデアや共創を生み出す「ゆりかご」 でもあったんだということが、よくわかるようになりました。
このクラブでも この余白時間を作ろうというプロジェクトが始まっています。
I feel much obliged to talk about my private life in which I’ve been working for telework since March for 6 months.
The big difference between the real meeting and on-line meeting is that there is no room for the blank time to feel free to exchange many ideas with the others.
The blank time to chat a small talk before and after meeting while at the same time after meeting ’What do you think about the latest talk?’ in the elevator.
I think the blank time would trigger us to create new ideas and new alliances.
In this club the new project begins with ’let’s create the blank time to feel free to chat a small talk’