Minato-Mirai TMC 402nd Meeting
Meeting theme: From now on
Word of the Day【WOD】:Kindred
< Hope / はじめに>
Hello, everyone!! From January to February, it’s the coldest period in Japan. How have you been? It’s fairly cold but I felt some sign of the new season in the morning breeze. Not only the temperature, something is different. Spring is getting closer.
On January 27th, we enjoyed our meeting with the warmth of friendship and full of smiles.
こんにちは!寒さの中に、春の気配を一瞬感じてはっとした今日この頃。気温/温度だけではない、ピンと張ったような空気がゆるむような、真冬と新しい季節が切り替わっていく、何か嬉しい、不思議な感覚。
1月27日、あたたかな気持ちと笑顔を持ち寄り、今回も楽しいミーティングになりました♪♪
<Induction Ceremony/ 新会員の仲間入り>
A new member joined our club!! We’re so happy to have you and support you!!
I love your handsome and formal attire. Looking great on you!!
新しい仲間の JN さんが加わりました!これからの活動が楽しく、実り多いものになりますように!ジャケットでオシャレにフォーマルな装いが素敵でお似合い☆彡
<TMOD/ 司会挨拶>
The host of the meeting was ™.SJ.
He set the meeting theme “From now on.” He told us that we had just started 2024 and asked about our hopes and new year’s resolutions.
The question also reminded us that it was ourselves to make our life. Our hopes and decisions give us a light to follow to spend fulfilling days and life.
Our meetings are joyful and full of happiness and laughter always and from now on.
今回の司会は SJ さん。ピンチヒッターで総合司会!
優しい笑顔とあたたかい声でみんなを迎えてくれました。
1月。一年で初めの月。ミーティングテーマに「これから」という言葉を選びました。「希望や目標。どんな想いを抱いていますか?」と問いかけます。
安定感のある司会進行のもと、和やかにミーティングは進んでいきました。ときにお茶目に、ときにユーモアをもって。私たちの例会はいつも希望に満ちています。
<Table Topics Session / 即興スピーチ>
At the Table Topics Session, we develop our impromptu speech skills.
The Table Topics Master was ™.SS. It was his first time to play the role.
His questions were related to something “favorite” and “enjoyable”. Those are the key words for him to lead a life “positively”. We enjoyed the session very much!!
【テーブルトピックス】のセッションでは、その場でお題が与えられて、1分〜2分で即興スピーチを披露します。短い時間で考えをまとめて人前で話す、即興力と度胸が鍛えられます。
即興スピーチの司会はSSさん。初めてこのセッションの司会に挑戦しました。
大好きなもの、楽しいこと、ポジティブになれることの人生における価値を信じるSSさん。そうしたものに関連する質問を考えてくれました。
<質問と回答>
①「一番好きな食べものについて語ってください」
→「韓国料理が大好き!このところ行ったレストランのカムジャタンという料理、最高!ジャガイモとお肉と唐辛子の赤いスープ!絶品です!」
②「一日のうちで幸せな気持ちになるときはいつですか?」
→「眠りに落ちるとき。一生懸命働いて、美味しい食事をとって、眠る。なにより幸せな瞬間です。」
③「大好きな人って誰ですか?」
→「母です。従事する仕事でプロフェッショナルで自立した女性。育ててくれた肉親として、友として、私にとってのロールモデルです。」
④「どこの国に行きたいですか?」
→「中国!大学時代の親しい友達の出身国。春夏秋冬をテーマにした広大な庭園が素晴らしくて、さらにそこにかわいい女子がいたのが思い出深い!」
⑤「エネルギーが湧いてくるのはいつですか?」
→「朝起きた時!目が覚めるたびフレッシュな気持ちになる。友達に会うと元気がでます」
<Prepared Speech Session/ 準備スピーチ>
① CTさん「Trust your instincts- あなたの直感を信じて」
™.CT has a beloved son. But her 4-year-old son (then) got infected with tuberculosis!!? He never stopped coughing. Her audience were shocked by the diagnosis.
The first doctor said it was only some allergy. But her son never got better. So she took him to the second doctor in Manila/ Philippines and he said it was tuberculosis.
Her son took so many medical tests and they found it was not the disease. The results were all negative so the boy could avoid taking a camera into his small lung.
The boy eventually recovered. It was just some allergy. But ™.CT believes that it was the right decision and process to save her son’s life.
“Trust your instincts and get a second medical opinion if you feel you need it.” Based on her own experience and hardship, the message sounded strong.
最愛の息子が結核!? たった4才。幼い息子の激しい咳が止まらない。苦しむ姿に胸が引き裂かれそうな思いで看病する。
日本ではただのアレルギーと言われた。本当に?全然よくならない。
セカンドオピニオンを求めることにした。帰省先のフィリピンでは結核と言われた。
危険な伝染病。医師・病院スタッフ一同がっちりとマスクをし、厳重体制で検査が行われる。血液検査・皮膚の検査…様々行われる検査すべて陰性!小さな肺にカメラを入れることまでしなくて済んだ…!!
結果はアレルギーだった。じきに良くなった。でもここからの学びがあった。診断や治療方法が腑に落ちないときは悩んで立ち止まらず、①直感を信じて、②セカンドオピニオン求めるべし!
経験に基づくメッセージに加え、その心の動きやどんな状況だったのか、ドラマを見ているかのような表情や動きに引き込まれるスピーチでした。
② NK さん「My favorite Japanese Anime- ぼくのイチオシ日本アニメ」
The 2nd speaker was ™.NK.
How do you make friends with people from overseas? Look at him!! He talks about his favorite Anime/ Japanese comic books with them!! The most engaging way!? Lol!!
He introduced the top 4, Slam Dunk (Basketball) , Major (Baseball), ONE PIECE (Adventure) and Dragon Ball (SF, Battle). He explained how they were influential and meaningful to him.
His passionate talk and humor grabbed the audience’s hearts.
外国人の知り合いや友達を作る/ 仲良くなるときの鉄板のネタを大公開!
大好きな漫画を熱く語る!! 世界で愛される日本アニメ、これが世界との架け橋になりうるのだ。
スラムダンク(高校バスケット)・メジャー(少年野球)・ワンピース(冒険モノ)・ドラゴンボール(バトル・SFファンタジー)四つの漫画を取り上げ、その名シーンや名セリフから、NKさんが得た人生の教訓や影響を熱く紹介!
随所にネタを仕込み、聴衆とやりとりをしながらその名言を読み解いていくスタイルは斬新で最高!笑いの渦と一体感を生み出したカリスマスピーチでした。
③ OS さん「Contest speech online practice ーコンテストのオンライン練習」
The 3rd speaker was ™.OS. He is polishing the speech script with his descriptive language.
His flat but powerful voice enables his audience to witness his memories and emotions.
インハウスコンテストで披露した原稿に磨きをかけるOSさん。詳細に言葉で描き出される、幼少期からの経験や思い出。淡々と語るからこそ、むしろ濃く伝わってくるものがある。その世界観に人生を感じます。
次のコンテストまであと一か月弱。もっと自分の内面を掘り起こして、納得のいくスピーチに!!!!! マゾヒズムの精神で、生みの苦しみを悦ぶそうです。ファイト―!
④ MZ さん「Contest speech online practice ーコンテストのオンライン練習」
The 4th speaker was ™.MZ. His body language is amazingly improving to express his experience and message. His storytelling is literally showing his attitude toward his life.
コンテストスピーチの練習。インハウスの初回に比べ、カメラの画面の中でメッセージを伝えるスキルがめきめき上がっている様子!効果的な立ち位置の工夫や、心を込めた話し方にクラブ代表のコンテスタントとしてのひたむきな努力と成果が伝わってきます。がんばれー!
<Speech Evaluation Session/ 論評スピーチ>
Evaluators deliver their speeches to encourage the prepared speakers by appreciating their efforts and good points. They also give them suggestions to improve their speeches and delivery styles.
総合論評者のリードのもと、各論評者は担当のスピーチのどこが素晴らしかったか、どんな工夫や表現に魅力を感じたか、いい点や各スピーカーの強みを捉えて伝えました。
次に、どのような点に留意し、デリバリーするとよりよいスピーチになるか、改善点を提案しました。
今回は次のエリアコンテストに出場するメンバーの特別オンライン練習会でもありました。
オンラインの背景の色、画面にときたま映りこむ家具、照明の照度、効果的な動作や画面への収まり感…視聴者としての率直な全力フィードバックが繰り広げられました。
<General Evaluation/ 総合論評>
General Evaluator ™.TM gave us insightful, earnest and heartfelt feedback.
He evaluated all evaluators, roletakers and the meeting in general.
™.TMさんによる包括的な総合論評。当日その場でいいところ、改善点など各ロールテーカーに一言ずつコメントを即興でしていくという最も難易度が高い役割。
新しいロールに挑戦したメンバーに、あたたかな賛辞と激励をおくる姿に、会場に互いを認め合う優しい空気が流れました。
<3 Assistants/ サポート三役>
・計時係 (Timer) HSさん
・集計係 (Vote Counter) KMさん
・文法「えーと」カウンター(Grahco/ Grammarian and Ah-Counter) KRさん
Thank you very much for your preparation and support for the onsite and online members!!
Your explanations were clear, concise and wonderfully delivered.
オンラインメンバーからの票を個別でメールで受け取ったり、カメラ越しにも時間の経過がわかるようにシグナルを出したり、会場業務に加え、ハイブリッドならではのサポートにも尽力してくれました。
<Award Presentation/ 結果発表>
☆Best Speaker (Top/ 上) ベストスピーカー賞:CTさん
☆Best Table Topics Speaker (Left/ 左) ベストテーブルトピック賞:JNさん
☆Best Evaluator ( Right/ 右) ベスト論評賞:SJさん
Congratulations!! おめでとうございます!!
<Invitaion to our club as a guest/ ゲスト参加のおさそい>
Minato-Mirai Toastmasters Club has a rich variety of members with different nationalities, age groups, professions, hobbies and so on.
We enjoy learning public speech, presentation and leadership together.
We hold our meetings 14:00-16:00 on 2nd/4th Saturdays every month.
You are always welcome. We’re looking forward to seeing you!!
Contact us: https://minatomiraitmc.blogspot.com/p/contact.html
横浜市のみなとみらい、関内、桜木町周辺で活動しているみなとみらいトーストマスターズクラブは英語スピーチを楽しく練習し、話し方、プレゼンテーション、リーダーシップを学ぶことができる場です。
毎月第二、第四土曜日の14:00〜16:00に例会を行っています。
当クラブは幅広い年代層・国籍・職業や趣味など、様々な異なるバックグラウンドを持ちながら楽しく交流を深め、ともに学んでいます☆彡
私たちはいつでもゲスト様をお待ちしております。
ぜひ問い合わせフォームに連絡をいただければ幸いです。
ご連絡・ご見学、お待ちしております。
ご参加の前に例会の流れを知りたい方は「活動内容(例会の進行・流れ)」をご覧ください。また例会における役割(ロール)は「トーストマスターズクラブのロールについて」でご覧いただけます。
皆様とお会いできるのを楽しみにしています!
<Thanks/ あとがき>
Hi, I’m Yukiko. February 3rd is “Setsubun”. Between winter and spring, people have wished for their good health and happiness. On that day, we throw beans away, saying “Oni-wa soto, Fuku-wa uchi!!”, meaning “Get away, Evil spirit. Come on in, Happiness!!”
It’s also nice to have a long wrapped rice ball,”Ehou-maki”. Don’t chop it because it represents your happiness. Eat it up!! You will be satisfied and energized!!
2/3は節分!豆まきの豆は買いましたか?とうとう恵方巻商戦の決戦日!惣菜部に属する私は毎日数百本の海苔巻きを日常的に見ていますが、今日という日は数千本の海苔巻きを製造管理するスペシャルデー!
8種の海鮮、鉄火とたたきのまぐろ、牛しぐれ、韓国風プルコギ肉とナムルの入ったキンパ、もしくは卵・桜でんぶ・かんぴょうの昔ながらのもの…皆さんはどんな恵方巻がお好きですか?今年の恵方は「東北東」だそうです。大きな口でパクパクっと頂くのが吉!
鬼は外!福は内!恵方巻を食べたり、豆まきしたり、いわしを食べたり!みなとみらいにとっても、皆さんにとっても、福がたくさん舞い込む素敵な「これから」になりますように☆彡