2020年4月18日

zoomで行われたみなとみらいトーストマスターズクラブの第311回英語スピーチ例会レポート!!

みなとみらいトーストマスターズクラブに興味をお持ちの方へ

横浜市中区桜木町周辺で活動しているみなとみらいトーストマスターズクラブは英語スピーチを楽しく練習し、話し方、プレゼンテーション、リーダーシップを学ぶことができる場です。 幅広い年齢層、英語レベルのメンバーと一緒に楽しく学びませんか?
※コロナウイルスの影響により、暫定的にzoomでの例会開催を行っております。

ゲスト参加はいつでもウェルカムです!お申し込みはコチラから。
例会の流れについてはコチラ、各役割についてはコチラをご参照ください。


初めての方はまず本レポートを読むと我々の活動をダイジェスト版でお楽しみいただけます♪


みなとみらいトーストマスターズクラブの3回目のオンライン例会が4月10日に行われました。オンラインは初参加のJm, Rsも加わり、19名のメンバーに2名のゲストを迎えました。
Third Online meeting was held on Apr. 11, with a total of 19 members including Jm and Rs who joined the online meeting for the first time. We had 2 guests as well. 

今回は通常例会とは違うスピーチマラソンを行いました。スピーチの機会を増やす為時々このイベントが行われます。司会者はGtさんでスピーチをマラソンの聖火リレーのトーチに例え始まりました。
Today’s Speech Marathon event is sometimes held to give members more chances to make a speech. Toastmaster of the Day (TMOD) Gt said that today’s speech marathon was like torches carrying Olympic flames.

準備スピーチ・セッション/Prepared Speech Session

トップバッターはNkさんで我々のコミュニケーションではface expressionの果たす役割が大きいというメッセージを有名なメラビアンの法則を引き合いにして説明してくださいました。
Top batter Nk, his title of speech “Power of facial expression”. It’s about the importance of facial expression when communicating referring to Melabian’s Rule. His speech sounded a good hint for our zoom meeting hereafter.

2番目の英語スピーチはOtさんの"Benchwarmer"で高校時代のバスケクラブでの体験をもとに友人から学んだリーダシップの神髄についての内容でした。自作のイラストを見せながらのプレゼンでした。
2nd speaker Ot,’s speech “Benchwarmer” was about what he learned through his basketball club games of his high school days. Handwritten illustrations on slides attracted us very much.

3番目の英語スピーチはMtさんの"What kind of leader am I?"でした。いろいろなリーダーのタイプを実在した人物の例を挙げながら、果たして自分はどのタイプかと考察する興味深い内容でした。ズームのカメラをとてもうまく使っていて効果的でした。
3rd speaker Mt talked about “what kind of leader am I?” using zoom camera effectively. As a toastmaster, the topic attractive and her good point was she focused on types of leaders naming some great past leaders.

4番目はYdさんの"A folding bike is my partner"で多趣味なYdさんの活動的な一面がよく表れていました。実際に実物も見せながらで具体的でした。スライドも使い走った場所も地図で示し、情報満載のスピーチでした。
TM Yd’s speech “A folding bike is my partner” is just the speech for him. He likes travelling and cycling. How far he ran carrying folding bike so far, that’s amazing.! His plan for the future sounded quite adventurous.

5番目の英語スピーカーはSbさん"What I need at the sale of Hermes"。駐在したパリで赤ん坊を抱えて念願のエルメスのセールで体験したフランス人の優しさを語って下さいました。フランス人を見直したそうです。
Sb’s speech, “What I need for the sale at Hermes” It’s an episode when she and her family stayed in Paris. Though she didn’t feel so intimate toward French people so far, through her shopping with her baby at Hermes’s Sale, she changed her mind. 

次のスピーチはMyさんの"What I’ve learned a lot from India"。 インド駐在を前に先輩から学んだ3つのアドバイスについて豊富な写真などをスライドを使い説明してくれました。
TM My’s speech originated from his stay for business in India. We could often make a speech based on our work experience. He showed us many photos using slides. His stay in India must have meant big to him.

さて最後のスピーカーは我が会長のFjさんの"Belly Dance"でした。PCを離れ衣装にも工夫を凝らし、ムードを出していました。ズームでのスピーチの可能性の幅を広げたデリバリーでした。
The last speaker our President Fj made an entertaining speech, yes, it’s about Belly Dance! She focused on costumes and movement as well. It’s a pity that speech was made online. We could feel, however, her passion to make the best delivery.

あとがき/postscript

今日の例会レポートはImが担当しました。スピーチに続き、同じ数の論評スピーチを聞くのは エネルギーがいりますが、家で過ごす時間が多いこの頃、貴重な時間でした。
The report was written, TM Im. It’s a bit hectic meeting. We need concentration to listen to seven speeches and evaluation speeches of the same number afterwards. However, under the present circumstances related to Corona, I think it’s a valuable way of spending time.
Share: