2023年7月10日

Welcome aboard!! 新年度!新たなる航海のはじまり- Minato-Mirai TMC 389th Meeting



















Welcome aboard/ はじめに


The beginning of a new term. It’s like a new voyage with the greatest crew members .


新年度が始まりました。新しい航海に出るような気持ちです。

同じ仲間、なじみの会場。でもなにか新しい。素敵な一年になりますように!




Installation Ceremony/ クラブ役員就任式

















Installation Ceremony was held. 

New officers, thank you for your service and dedication in advance!! 


新役員の就任式が執り行われました。

クラブ役員は7つの役職で構成されます。


・President/ 会長

・VPE, Vice President of Education 教育担当副会長(今年度はチーム組織)

・VPM, Vice President of Membership 会員担当副会長

・VPPR, Vice President of Public Relations 広報担当副会長

・Treasurer 会計

・Secretary 書記

・SAA, Sergent at Arms 会場担当



















Our new president TM. IW said, “ Let’s make a lot of failures without fear.”

He encouraged us to make challenges and to develop ourselves. We follow you!! 


みんなが快適に学び過ごせるようにチームワークでクラブをバックアップしていく仲間です。新会長の IW さんは、こんなメッセージを贈ってくれました。


「たくさんのチャレンジをしましょう!失敗はおそれるものじゃない。ここではむしろどんどん失敗しよう。そしてそこから学ぶのです。」


「新役員は、みんなが心地よく学び過ごせるように奉仕しましょう。

その過程を楽しみ、任期を終えた時、きっと成長した自分に出会えるような一年になる」


わー!この言葉を胸に進もう!力を合わせて、がんばろうー☆彡




Induction Ceremony/ 新会員の仲間入り



 A new shining star joined our club!! We’re so happy to have you and support you!! 


新しい仲間 MK さんが加わりました!学びの意欲や、笑顔、真摯なコメントで早くもクラブの人気者!これからの活動が実り多いものになりますように!




TMOD/ 司会挨拶


The host of the meeting is called TMOD, Toastmaster of the Day. 

TMOD. KW started to talk about the meeting theme: “It’s a small world.”


When she was little, she dreamed a dream. “I want to make friends with people all over the world!!” Her dream has come true at this club. 


We respect our diversity: ages, gender, nationalities, professions and so on. Even if we have different backgrounds, we have something in common.  We learn public speech. We believe in the power of words. This international club represents our precious small world. 



今回の司会は KW さん。コツコツコツ。ハイヒールで登壇です。

おもむろに話し始めたのは、小さいとき抱いた夢の話。「世界中の人たちと友達になるの!」


英語を学ぶということ。言葉という翼があれば、国境や大陸という境界を超えることができる。みなとみらいのこのクラブで彼女の夢は叶ったのだと言います。


年代や性別、国籍、職業、様々なバックグラウンドを持つ会員のみんなが、それぞれの個性や多様性を大切に、スピーチをし、「言葉の力を信じる」という共通項を持っている。

「共に学び、羽ばたこう」そう会員に語りかけました。




Table Topics Session / 即興スピーチ



Our birthday girl, TM. KM served as Table Topics Master for the first time!! 

We enjoyed her questions very much and they helped us to get to know each other better.  

“Did you make a wish on Japanese star festival day, July 7th? What and Why?”

“Tell us about your most memorable birthday in your life.”

“What are the Pros and Cons of getting older?”  


即興スピーチの司会初挑戦の KM さん。

例会前日は七月七日の七夕!「どんな願い事をしたでしょう!?」

そして例会当日は KM さんの〇回目の誕生日!(おめでとう!)

「これまでで一番の思い出深い誕生日とは?」「年齢を重ねることのPros& Cons=いいこととそうでないことは?」みんなが興味津々に聞き、話す、楽しいセッションになりました。



Prepared Speech Session/  準備スピーチ


① SB さん「Sri Lankan Cooking Classースリランカ料理教室」



TM SB held a cooking class and party at the Sri Lankan embassy with her NPO associates. 

She enjoyed a lunch box wrapped in banana leaves and coconut milk pudding. “Sri Lankan food is rich in spices and so delicious”, she said. Food connects cultures and souls. 



「アジア婦人友好会」というNPOに所属する SB さん。スリランカ大使館のご好意で大使館にて友好会の皆さんとお料理&お食事会を企画・開催されたそうです。なんというスペシャルな会場!


バナナの皮に包んで焼いたスリランカの伝統料理は様々なスパイスが使われ風味豊かで、ココナッツミルクを使ったプディングはとても甘くて美味しかったそうです。

お料理を通して見える他国の文化や風土。食から心も繋ぐ素敵な発見があることを教えてくれました。



②ADさん「Changes in the new termー新年度の変更点」



TM.AD is our new Treasurer in this term. 

She gave us a presentation mainly about our new club fee. 


“Bank balance, yen depreciation, exchange rate”...

She explained us with accounting terms and numbers. 

She looked like a professional banker!! 


But at the same time, she was a great public speaker. 

Her vocal variety captivated audience attention and her analysis sounded very convincing. Her proposal must be accepted. Bravo!!


今期、初めてオフィサーに就任された AD さん。会計を担当してくださいます。


アメリカに本部があるトーストマスターズ。

国際本部の取り決めで、このたび会費が値上げとなりました。それに伴うクラブの会費の変更や、クラブの預金口座の変更など、会計用語や数字が飛び交う、プレゼンテーションを披露してくれました。外資の銀行にいるようなかっこいい気持ちになりました!


なんといってもすごいのが、事務的な話をしているはずなのに、聴衆に語りかける声の抑揚、クリアで流暢な言葉の運び、理論的にしてドラマティックなこと。「ADさんが言うなら賛成!」と、会費値上げにも関わらず、耳も心も財布も掴まれた会員が大多数に違いない!というスピーチでした。



③ OG さん「We can do itーぼくたちは成し遂げられる!」


Oggi 1



TM. OG dedicated himself as an officer/ Treasurer & VPE to this club 2022-2023.  


He let us look at the path we had taken and praised us with wonderful visual aides. 

We have loved our regular meetings, contests, events… Some members were acknowledged with their achievements. 


His presentation slides were filled with smiles, love and appreciation to the club members. 

His powerful and gentle words empowered us. 


The audience, especially his colleagues in the immediate past officer team, were greatly moved. We made it and we can do it from now on too. 




前年度、教育担当副会長として、クラブの運営に尽力されたOGさん。


一年間の私たちの歩みをたくさんの写真を使ったスライドショーと共に振り返ってくれました。学びの土台である例会や記念例会、クラブ一丸となって取り組んだコンテストやBBQなどのイベント、クラブで顕著な活躍や成長を遂げたメンバーの表彰。すべてのシーンにみんなの努力と笑顔が溢れていました。


「頑張った。愛をもって取り組んだ。だからこそぼくたちは成し遂げた。」


クラブ会員ひとりひとりと、全力で苦楽をともにしたオフィサーチームへの慈愛に満ちたスピーチでした。




Speech Evaluation Session/ 論評スピーチ



Evaluators deliver their speeches to encourage the prepared speakers by appreciating their efforts and good points. They also give them suggestions to improve their speeches and delivery styles. 


In our daily life, it is very important to develop good relations among people by giving good feedback to each other. So, we can learn a lot from this activity. 


Today’s prepared speakers were good at content organization, beautiful visual aids, and sensitive analysis. 


The improvement points were having good eye contact with the audience, applying the target of each project to speech crafting and using bigger letters/fonts in their presentation slides. 


These suggestions meant a lot to the other members as well to improve their future speeches. 


 

心を込めた熱量の高いスピーチを受け止め、さらなる高みへと誘うフィードバックを行うのが論評スピーチです。トーストマスターズの学びの肝なのではないかと思っています。


総合論評者のリードのもと、各論評者は担当のスピーチのどこが素晴らしかったか、どんな工夫や表現に魅力を感じたか、いい点やスピーカーの強みを捉えて伝える。次に、どのような点に留意してスピーチを組み立て、デリバリーするとよりよいスピーチになるか、改善点を提案する。


今回、文章の構成、ビジュアルエイド(美味しそうな料理の写真やパワーポイントなどの資料)分析力、感謝が伝わる表現など、「そうそう!」という各スピーチの長所が述べられました。


次いで、「アイコンタクト」聴衆の目を見て語りかける意義、スピーチを書く際にお題として選ぶ「プロジェクト(どんな力をつけたくてこのスピーチに取り組むのか)」にそくした

組み立てをすること、スライドは見やすい文字のサイズを推奨すること、クライマックスに向けて熱量を上げていく・盛り上げていく手法の取り入れなどが提案されました。


相手を肯定したうえで、より高みを目指す後押しをする。日常生活でも仕事をする上でも、人とかかわるうえで大切な多くの学びがここにあります。



General Evaluation/ 総合論評


General Evaluator. KR gave precise and heartwarming feedback to each role taker and evaluator. The words reflect her gentle personality which embraces the others.   


総合論評者KRさん。人をまっすぐに優しく受け止め、自信を与える言葉が紡がれていく。例会全体を見渡し、論評者・各役割を通じて例会をリード・サポートしたメンバーへのフィードバックをしてくれました。的確で、中身の濃い彼女の言葉は、このレポートを書く上での指針となりました。




3 Assistants/ サポート三役


・計時係 (Timer)  SHさん

・集計係 (Vote Counter) KWさん

・文法「えーと」カウンター(Grahco/ Grammarian and Ah-Counter) HSさん


Thank you very much for your preparation and support!! 

Your explanations were clear, concise and wonderfully delivered. 


役割の説明をきちんと準備して堂々とみんなの前で話し、任務を正確にびしっと任務遂行してミーティングを支えてくれました。確実な仕事のおかげで安心してミーティングをすすめることができます。感謝❤❤




Award Presentation/ 結果発表


☆Best Speaker (Top/ 上)  ベストスピーカー賞:OGさん

☆Best Table Topics Speaker (Left/ 左) ベストテーブルトピック賞:OTさん

☆Best Evaluator ( Right/ 右) ベスト論評賞:OSさん


Congratulations!! おめでとうございます!!




Invitaion to our club as a guest/ ゲスト参加のおさそい


Hello. 

Minato-Mirai Toastmasters Club has a rich variety of members with different nationalities, age groups, professions, hobbies and so on.


We enjoy learning public speech, presentation and leadership together.  

We hold our meetings 14:00-16:00 on 2nd/4th Saturdays every month.


You are always welcome. We’re looking forward to seeing you!! 

Contact us: https://minatomiraitmc.blogspot.com/p/contact.html



横浜市のみなとみらい、関内、桜木町周辺で活動しているみなとみらいトーストマスターズクラブは英語スピーチを楽しく練習し、話し方、プレゼンテーション、リーダーシップを学ぶことができる場です。


毎月第二、第四土曜日の14:00〜16:00に例会を行っています。

当クラブは幅広い年代層・国籍・職業や趣味など、様々な異なるバックグラウンドを持ちながら楽しく交流を深め、ともに学んでいます☆彡


私たちはいつでもゲスト様をお待ちしております。

ぜひ問い合わせフォームに連絡をいただければ幸いです。


ご連絡・ご見学、お待ちしております。



ご参加の前に例会の流れを知りたい方は「活動内容(例会の進行・流れ)」をご覧ください。また例会における役割(ロール)は「トーストマスターズクラブのロールについて」でご覧いただけます。


皆様とお会いできるのを楽しみにしています!



Thanks/ あとがき


Hello!! I’m Yukiko, new Vice President of Public Relations. 

I’ve started to write this club meeting blog. 

“Is it possible to keep posting it regularly? It must be hard!!”

Maybe it’s true. 


At the same time, I think like this. 

This is not just a blog. Our diary. 

I’ll keep writing because I cherish every minute with the members.

It might take time and i might keep you waiting because I’m busy. Lol. 

But I’d love to record our days.

I hope you like it.   


Sincerely yours,  


Yukiko 


大人になってからの一年って一瞬。

なんなら10年も「シュンッッ」って通り過ぎると思いませんか?

それが。こんなに濃い一年って近年あっただろうか。去年一年クラブ役員をやって、新しい仲間をたくさんお出迎えする窓口をさせていただき、とても楽しい日々を過ごしました。

たくさんの喜怒哀楽を仲間と共にして、高校時代以上に青春の日々です。


そしてついうっかり、役員続投。ミーティングレポート、はたして私に書けるだろうか。。

悩んだけれど、挑戦することにしました。

大好きなこのクラブの「日記」を書こう☆彡そんな思いです。でも日曜日は仕事なので、ぼちぼちゆっくり書きます。1年間よろしくお願いします♪ Yukiko 









Share: